あじさいの花言葉は「別離」やから彼女がおるんなら矢田寺には
一緒に行かんほうがええでぇ!ってお袋がよく言うてました。
ほんまかいなと思っていま調べてみたら、あじさいの花言葉って
「移り気」「高慢」ってのもあるし「辛抱強い愛情」「元気な女性」
ってのもあるわ。
「別離」なんかないやん!オフクロ!
ほんま、ええかげんやなぁ。
あじさい、英語ではhydrangea(ハイドゥレインジャ)と言います。
アクセントはraのうえにあります。
ちょっと聞くとハイドリンジャとも聞こえます。
身の回りのもので英語にできないものって多いですよね。
気が付いたものだけでも調べて覚えていけば、かなり英語力が
付きます。
それにcultureとかtraditionなんて難しい単語を知っているのに
あじさいとか朝顔とかひまわりを知らないって変やと思いません?
朝顔はmorning glory
ひまわりはsunflower
です。花だけじゃなく、自分が口にした全ての言葉、特に名詞を英
語で言えれば、それだけでもすでに海外で生活できる程度の英語
力があると言っても過言ではないと思うんです。
難しい表現は知っているけど、身の回りのものが英語で言えない。
日本人はもっとこの部分を強化しなければならないと思っています。
今日もブログにおいでくださいましてありがとうございました。
明日で授業も終わり。
数学や国語の先生方が頑張ってるので、英語も頑張ります。